ハワイで書いた曲
ハワイで書き上げた新曲『Eia Nō ʻOe(君はここに)』をYouTubeにアップしたん。
まずは、おいら、Slack-Key MARTYのソロ・バージョンで。
コオルア・バージョン、ただいま鋭意アレンジ中。
Eia Nō ʻOe
Eia nō ʻoe me ke ʻala kūpaoa
E ka pua liʻiliʻi ʻōlenalena lā
Ua hala ka manawa ʻoliʻoli no kāua
E noho paʻa mai, e kuʻu lei i ka puʻuwai
ʻAuliʻi nō ʻoe, ka pua lua ʻole
Noho mai ana i kō ʻala anuhea lā
Ua haʻalele ʻoe me ke anu o ka makani
ʻAuhea nō ʻoe, e kuʻu lei, kuʻu mili ē
Lohe mai, lohe mai i ke kani o ka ua
Me he mea lā he mele nahe, he makana ʻoia lā
Ua uluwehiwehi ke aloha no kāua
I ka pō ua nani, e kuʻu lei i ka puʻuwai
Haʻina ʻia mai ana ka puana lā
No ka pua liʻiliʻi ʻōlenalena lā
Ua uluwehiwehi ke aloha no kāua
Eia nō ʻoe, e kuʻu lei i ka puʻuwai
日本語訳
君はここに
君はここに、芳醇な香りとともに
小さな黄色い花よ
私達の幸せな時は過ぎさってしまったけれど
ずっと心の中にいておくれ、私のレイとして
君は本当に愛らしい、最高の花
やさしい香りを漂わせてそこに
君は行ってしまった、風が冷たくなる頃に
君はどこに、私のレイ、大切な人よ
ほら、聴いてごらん、雨音を
その歌は優しく、天からの贈り物のよう
その時ふたりは愛で満ち満ちていた
美しい夜の、心のレイよ
この話は
小さな黄色い花の物語
ふたりは愛で満ち満ちている
君はここに、私の心のレイよ
☆
タイトルにあるハワイ語の『eia』は、『ここに』という存在を意味する言葉で、この言葉自体には時制は働かない。
なので、過去のことを述べているのか、現在のことを述べているのかは、文章(詩)の流れで判断する。
あえて、この不確かな時制の言葉を使って歌の物語を構築した。
そこにこの歌の切なさを埋め込んだ。
☆コオルアのライブ等情報はこちら
http://slackintime.blog23.fc2.com/blog-category-4.html
クローズ・イベント、プライベート・イベント等への出演情報は掲載しておりません。
☆コオルアのレッスン情報はこちら
http://slackintime.blog23.fc2.com/blog-category-10.html
単発のワークショップ等は、上のライブ情報等をご覧ください。
☆Slack-Key MARTY & KOʻOLUA's Videos (YouTube)
https://www.youtube.com/slackintime
コメント
コメントの投稿
« コンデンサ・パワー l Home l トリガーとネジ »